<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : La Génisse, la Chèvre et la Brebis en société avec le Lion &#8211;  Jean de La Fontaine</title>
	<atom:link href="http://www.dico-poemes.com/la-g-nisse-la-ch-vre-et-leur-s-ur-la-brebis-avec-un-fier-lion-seigneur-du-voisina-la-fontaine-jean-de/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dico-poemes.com/la-g-nisse-la-ch-vre-et-leur-s-ur-la-brebis-avec-un-fier-lion-seigneur-du-voisina-la-fontaine-jean-de/</link>
	<description>Il faudrait laisser des livres partout. A un moment ou à un autre quelqu'un les ouvrira sans doute. Et faire de même avec la poésie: laisser des poèmes partout, puisque quelqu'un les reconnaîtra sûrement un jour. [  Roberto Juarroz ]</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 10:52:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Par : dicocitations</title>
		<link>http://www.dico-poemes.com/la-g-nisse-la-ch-vre-et-leur-s-ur-la-brebis-avec-un-fier-lion-seigneur-du-voisina-la-fontaine-jean-de/comment-page-1/#comment-66</link>
		<dc:creator>dicocitations</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 08:06:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dico-poemes.com/la-g-nisse-la-ch-vre-et-leur-s-ur-la-brebis-avec-un-fier-lion-seigneur-du-voisina-la-fontaine-jean-de#comment-66</guid>
		<description>Commentaires et observations diverses de MNS Guillon sur les fables de La Fontaine... - 1803. 
(1) Leur s&#339;ur, par la conformit&#233; des go&#251;ts et des habitudes. 
(2) Firent soci&#233;t&#233;, etc. Le fabuliste Richer accuse le d&#233;faut de vraisemblance d&#039;une telle soci&#233;t&#233; ,Le Lion ne peut admettre pour compagnons de sa chasse, les animaux m&#234;mes dont il fait son gibier. &#171;Voil&#224; certainement, conclut Champfort, une mauvaise fable que La Fontaine a mise en vers d&#039;apr&#232;s Ph&#232;dre.&#187; On voit par ces mots : Dit-on, au temps jadis, que notre po&#232;te a voulu couvrir le vice du fonds. 
(3) Dans tes lacs ( filets ) de la Ch&#232;vre un cerf se trouva pris. &#171; Le cerf peut-il &#234;tre la p&#226;ture de ces animaux ?&#187; Richer, Pr&#233;face des Fables. 
(4) Vers ses associ&#233;s aussit&#244;t elle envoie. La bonne-foi de la Ch&#232;vre contraste bien avec la perfide voracit&#233; du Lion. 
(5) En qualit&#233; de Sire. Dans la Satyre m&#233;nipp&#233;e, le sieur de Rioux, apr&#232;s avoir racont&#233; ses brigandages , ajoute : Il me suffira que m&#039;appelliez Sire ( T. I.p. 1o3). 
 </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Commentaires et observations diverses de MNS Guillon sur les fables de La Fontaine&#8230; &#8211; 1803.<br />
(1) Leur s&oelig;ur, par la conformit&eacute; des go&ucirc;ts et des habitudes.<br />
(2) Firent soci&eacute;t&eacute;, etc. Le fabuliste Richer accuse le d&eacute;faut de vraisemblance d&#039;une telle soci&eacute;t&eacute; ,Le Lion ne peut admettre pour compagnons de sa chasse, les animaux m&ecirc;mes dont il fait son gibier. &laquo;Voil&agrave; certainement, conclut Champfort, une mauvaise fable que La Fontaine a mise en vers d&#039;apr&egrave;s Ph&egrave;dre.&raquo; On voit par ces mots : Dit-on, au temps jadis, que notre po&egrave;te a voulu couvrir le vice du fonds.<br />
(3) Dans tes lacs ( filets ) de la Ch&egrave;vre un cerf se trouva pris. &laquo; Le cerf peut-il &ecirc;tre la p&acirc;ture de ces animaux ?&raquo; Richer, Pr&eacute;face des Fables.<br />
(4) Vers ses associ&eacute;s aussit&ocirc;t elle envoie. La bonne-foi de la Ch&egrave;vre contraste bien avec la perfide voracit&eacute; du Lion.<br />
(5) En qualit&eacute; de Sire. Dans la Satyre m&eacute;nipp&eacute;e, le sieur de Rioux, apr&egrave;s avoir racont&eacute; ses brigandages , ajoute : Il me suffira que m&#039;appelliez Sire ( T. I.p. 1o3).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

